WEBVTT
00:00:00.460 --> 00:00:07.903
[Братец Ву]: Привет, друзья, с вами Bratislava, мы продолжаем наше приключение на Вустошах, и со мной сегодня играет Палыч, прямо здесь вот рядом пальцы, Махалыч традиционно.
00:00:08.163 --> 00:00:09.264
[Братец Ву]: Марина.
00:00:09.365 --> 00:00:10.886
[Марина Банзаяц]: Привет.
00:00:10.967 --> 00:00:12.128
[Братец Ву]: Багги.
00:00:12.148 --> 00:00:14.091
[Багги]: Здорово.
00:00:14.151 --> 00:00:15.813
[Братец Ву]: Жека Дрожа.
00:00:15.853 --> 00:00:16.614
[Братец Ву]: Андрей Волков.
00:00:18.126 --> 00:00:22.587
[Братец Ву]: И сибирский Лемминг вроде тоже здесь.
00:00:23.707 --> 00:00:25.448
[Братец Ву]: Вроде здесь, да.
00:00:25.508 --> 00:00:33.250
[Братец Ву]: Мы остановились на долгом разговоре у костра и пьянки, как это обычно бывает, к чему скатываются все ролевые игры.
00:00:33.310 --> 00:00:37.471
[Братец Ву]: Как в метагейме, так и непосредственно в самой игре.
00:00:37.531 --> 00:00:44.493
[Братец Ву]: Сидят такие прыщавые подростки, 13-летние, и жутко бухают в таверне.
00:00:45.356 --> 00:00:46.597
[Сибирский Лемминг]: Под видом орков, эльфов, да?
00:00:46.637 --> 00:00:50.079
[Братец Ву]: Ну, на полевухах и так бухают, пацаны.
00:00:50.259 --> 00:00:55.503
[Багги]: Нет, ну они-то представляют себя накаченными орками, уточенными эльфами и там...
00:00:55.543 --> 00:00:57.284
[Багги]: Знают суть эльфов и орков, да?
00:00:58.224 --> 00:00:59.045
[Братец Ву]: Ладно.
00:00:59.285 --> 00:00:59.705
[Братец Ву]: Так вот...
00:00:59.725 --> 00:01:10.953
[Багги]: Ты что, прыщавый подросток, о чем речь-то?
00:01:11.053 --> 00:01:11.893
[Братец Ву]: Да, это понятно, Нил.
00:01:11.933 --> 00:01:12.674
[Братец Ву]: Ты просто прыщавый.
00:01:16.291 --> 00:01:17.552
[Сибирский Лемминг]: До сих пор.
00:01:17.852 --> 00:01:18.753
[Марина Банзаяц]: Хорошо, ладно.
00:01:18.833 --> 00:01:20.214
[Марина Банзаяц]: Сука.
00:01:20.294 --> 00:01:22.856
[Братец Ву]: Мыться просто надо, Баня.
00:01:22.916 --> 00:01:24.798
[Сибирский Лемминг]: Чё?
00:01:24.998 --> 00:01:25.798
[Багги]: Загонила.
00:01:25.839 --> 00:01:26.899
[Сибирский Лемминг]: Не слышал, да?
00:01:26.919 --> 00:01:28.281
[Братец Ву]: Ты это начал.
00:01:28.321 --> 00:01:29.301
[Братец Ву]: Мы продолжаем.
00:01:29.461 --> 00:01:31.383
[Братец Ву]: Ладно, мы возвращаемся к вам.
00:01:31.423 --> 00:01:34.966
[Братец Ву]: И сейчас утро забрежило над пустошами.
00:01:35.206 --> 00:01:47.284
[Братец Ву]: И всем своим адским светом солнца оно вторглось в глаза Феникса, который, разлепив... Глаза, понял, что у него... Какого Феникса?
00:01:47.424 --> 00:01:49.447
[MJ Ramon]: Феникса здесь.
00:01:49.587 --> 00:01:53.251
[Марина Банзаяц]: Сейчас еще единороги начнут.
00:01:53.291 --> 00:01:57.555
[Братец Ву]: Этот Феникс летел над горами Средиземья.
00:02:00.298 --> 00:02:01.600
[Жека Дрожа]: Орет на горизонте.
00:02:01.640 --> 00:02:02.881
[Багги]: Он был предводителем 100 единорогов.
00:02:07.532 --> 00:02:08.151
[Братец Ву]: Да.
00:02:08.172 --> 00:02:16.037
[Братец Ву]: Но все это было лишь фантазией Феликса, который только что проснулся, и на него навалилась жуткая головная боль от похмелья.
00:02:16.117 --> 00:02:16.697
[Сибирский Лемминг]: Это да.
00:02:16.717 --> 00:02:19.479
[Братец Ву]: Которого у него не было уже давненько.
00:02:19.499 --> 00:02:22.421
[Братец Ву]: Вот, и он рядом видел... С тех пор он с Орландо сбежал.
00:02:22.461 --> 00:02:22.741
[Братец Ву]: Да.
00:02:24.442 --> 00:02:25.682
[Жека Дрожа]: Там не факт!
00:02:25.782 --> 00:02:27.083
[Багги]: Ах, ты ж молодец!
00:02:27.163 --> 00:02:29.745
[MJ Ramon]: Там может быть натрезвяк, я не помню.
00:02:33.802 --> 00:02:36.167
[Братец Ву]: Снимем отдельную серию.
00:02:36.207 --> 00:02:40.014
[Братец Ву]: Такую в стиле, знаете, где все себя по стулькам вспоминают, как это было на съемках.
00:02:40.114 --> 00:02:41.176
[Жека Дрожа]: Ну, рассказывает такой.
00:02:41.216 --> 00:02:41.797
[Сибирский Лемминг]: Да, да, да.
00:02:45.357 --> 00:02:49.138
[Братец Ву]: Значит, похмелье у вас, все господа, и вы все начнете медленно просыпаться.
00:02:49.158 --> 00:02:54.940
[Братец Ву]: В это время вокруг ходят все наши гули, они уже собираются, палатки собраны, машины.
00:02:55.620 --> 00:02:56.701
[Братец Ву]: А у них похмелья нет?
00:02:56.721 --> 00:02:58.801
[Марина Банзаяц]: А Волков просыпается без руки.
00:02:59.141 --> 00:03:00.462
[Андрей Волков]: Такой...
00:03:01.022 --> 00:03:02.862
[Андрей Волков]: А кто сказал, что я спал?
00:03:04.723 --> 00:03:07.584
[Братец Ву]: Гули, они так, чисто для вкуса, на них алкоголь не действует, к сожалению.
00:03:09.937 --> 00:03:11.918
[Братец Ву]: Больше симпатическое такое опьянение.
00:03:11.978 --> 00:03:13.539
[Жека Дрожа]: Я на это что посмотрю?
00:03:13.599 --> 00:03:16.940
[Братец Ву]: Сделай меня кулем, господи, убери боль, нет.
00:03:16.960 --> 00:03:20.262
[Братец Ву]: Пустошь сделает все за меня, не волнуйся, мой друг.
00:03:20.282 --> 00:03:25.984
[Братец Ву]: Так что, господа, громким голосом, который на батом у вас раздается в голове, просто так бьет.
00:03:26.004 --> 00:03:27.905
[Братец Ву]: Тихо, тихо.
00:03:27.985 --> 00:03:30.506
[Братец Ву]: Да-да, извиняюсь, говорит он.
00:03:30.546 --> 00:03:32.647
[Братец Ву]: Рядом, наверное, Палыч ушадивает бодро, да?
00:03:32.747 --> 00:03:36.834
[Багги]: Я рядом с нашим этим, как его... Какой вышагивает?
00:03:36.874 --> 00:03:38.916
[Багги]: Он пристёгнут.
00:03:38.976 --> 00:03:40.297
[Братец Ву]: Волк позади волка.
00:03:40.317 --> 00:03:42.900
[Сибирский Лемминг]: Путёвает с волками вместе.
00:03:43.000 --> 00:03:43.981
[Жека Дрожа]: Туда он идёт.
00:03:44.001 --> 00:03:47.604
[Сибирский Лемминг]: Получится сзади.
00:03:47.644 --> 00:03:50.607
[Братец Ву]: Да, извиняюсь, я забыл, что пристёгнуты наручниками.
00:03:50.627 --> 00:04:00.116
[Братец Ву]: Хорошо, у нас сейчас утро, и Чоп объявляет о том, что сегодня в плане вам нужно позавтракать плотно, и к обеду будем уже учерветь.
00:04:03.516 --> 00:04:06.579
[Братец Ву]: Продадим им жесткий диск.
00:04:06.619 --> 00:04:13.724
[Братец Ву]: Надо выторговать как можно больше, потом поделим все, как и договаривались, 10% каждому.
00:04:13.844 --> 00:04:17.988
[Багги]: Я говорю, хорошо, ну давай за завтраком еще переговорим некоторые детали.
00:04:19.474 --> 00:04:27.759
[Братец Ву]: Ну отлично, давай сейчас все вытаскивают какие-то банки, там бобы начинают жарить, и вы все снова усаживаетесь и готовы к тому, чтобы продолжать Cool Story.
00:04:27.759 --> 00:04:33.802
[Братец Ву]: Я понял, что этот режим игры вас встраивает в голос добойщика, ничего решать не надо, просто сидишь такой, болтаешь у костра.
00:04:36.246 --> 00:04:37.968
[Братец Ву]: Такой, как пикник такой, знаете.
00:04:39.790 --> 00:04:42.273
[Братец Ву]: Это как в террарии на рыбалку сходить, да?
00:04:42.353 --> 00:04:47.118
[Багги]: А мы давно не виделись просто, между прочим, из-за тебя, поэтому... Хотим посидеть, попиздеть.
00:04:47.138 --> 00:04:49.100
[Братец Ву]: Кто вам мешал вот так вот в пятером собираться?
00:04:51.263 --> 00:04:52.484
[Братец Ву]: Ну ладно.
00:04:52.524 --> 00:04:53.245
[Братец Ву]: Давайте, значит.
00:04:53.385 --> 00:04:55.888
[Братец Ву]: Завтрак готовится, солнце встает.
00:04:55.908 --> 00:04:57.109
[Братец Ву]: Да, я говорю, что...
00:05:00.462 --> 00:05:23.207
[Багги]: Чоп Несмотря на то что мы собираемся Продать червям Вот этот девайс Я понимаю что для тебя это очень выгодно Но у меня к тебе есть одна просьба И в этот момент я наклоняюсь к нему Похлопывая по плечу и говорю Как к другу скорее А не как к партнеру
00:05:23.287 --> 00:05:25.707
[Братец Ву]: Я слушаю тебя партнер
00:05:25.727 --> 00:05:28.128
[Багги]: Это сука Это
00:05:28.208 --> 00:05:35.094
[Жека Дрожа]: я не вслух сказал Но по глазам можно было пройти.
00:05:35.194 --> 00:05:37.836
[Сибирский Лемминг]: Презрительный взгляд.
00:05:37.876 --> 00:05:41.179
[Багги]: Короче, пацаны, не сработало, гасимся.
00:05:41.259 --> 00:05:45.982
[Сибирский Лемминг]: Валимся, как всегда.
00:05:46.042 --> 00:05:46.763
[Багги]: Я пытался.
00:05:46.803 --> 00:05:47.984
[Братец Ву]: Ну говори давай, что ты.
00:05:48.024 --> 00:05:55.790
[Багги]: Ладно, суть в том, что нам необходимо, чтобы ты заручился перед червями за нас.
00:05:55.850 --> 00:05:58.732
[Багги]: И нам некоторое время нужно задержаться будет у червей.
00:05:58.752 --> 00:05:59.333
[Братец Ву]: С какой целью?
00:06:01.065 --> 00:06:04.026
[Багги]: Ну, это уже наше дело, нам нужно с ними кое о чем переговорить.
00:06:04.386 --> 00:06:08.927
[Братец Ву]: Вы, ребята, можете меня подставить, у меня тут торговые связи везде, сами понимаете.
00:06:08.967 --> 00:06:13.468
[Братец Ву]: Если вы там какую-нибудь бучу замутите, то потом это же на мне отразится.
00:06:13.508 --> 00:06:15.289
[Сибирский Лемминг]: Кстати, у меня есть вопрос.
00:06:15.349 --> 00:06:18.229
[Сибирский Лемминг]: Никто из гулей не интересуется кулачным боем?
00:06:20.990 --> 00:06:23.431
[Братец Ву]: На завтрак.
00:06:23.451 --> 00:06:26.932
[Сибирский Лемминг]: Ты уже гули готов пиздить.
00:06:26.952 --> 00:06:28.312
[Багги]: Вот здесь.
00:06:28.473 --> 00:06:31.614
[Марина Банзаяц]: Женщины и дети.
00:06:31.654 --> 00:06:33.874
[Сибирский Лемминг]: Им 400 лет.
00:06:33.894 --> 00:06:34.995
[Сибирский Лемминг]: Они уже старые.
00:06:35.095 --> 00:06:39.676
[Багги]: Никакого уважения к старшим.
00:06:39.736 --> 00:06:43.777
[Братец Ву]: Иди колягу какую-нибудь побей.
00:06:43.797 --> 00:06:45.618
[MJ Ramon]: Теперь в кустах слышны удары об дерево.
00:06:48.170 --> 00:06:52.440
[Багги]: Пока... Подождите, за все это время, серьезно, Левинг хоть раз участвовал в кулачных боях?
00:06:52.601 --> 00:06:54.886
[Багги]: Нет!
00:06:54.906 --> 00:06:56.149
[Братец Ву]: Обманывается всегда, понимаешь?
00:06:56.977 --> 00:07:08.403
[Багги]: Пацаны, я вот отвечаю, как только этот квест доделаем, если доделаем, отправляемся на поиски байкеров и, короче, к ним с дружеской впиской и устраиваем там турнир.
00:07:08.443 --> 00:07:11.944
[Багги]: У нас там будет боец, делаем ставки.
00:07:11.985 --> 00:07:12.725
[Багги]: Понятно?
00:07:12.745 --> 00:07:15.246
[Сибирский Лемминг]: Каждый раз срывается.
00:07:15.346 --> 00:07:16.307
[MJ Ramon]: Чемпион пустоши.
00:07:16.347 --> 00:07:16.707
[Сибирский Лемминг]: Я не могу там.
00:07:19.328 --> 00:07:39.404
[Багги]: Не, не, а что, можем на самом деле, короче, если сейчас все нормально провернем, потом, если игра продолжится, то я только за то, чтобы вернуться к байкерам и устроить, например, за счет байкеров, короче, разослать приглашение всем нынешним поселениям и устроить чемп, короче, по плану.
00:07:39.444 --> 00:07:42.527
[Сибирский Лемминг]: Так, разоренное хабитание, возвращаемся в хабитание.
00:07:42.987 --> 00:07:44.288
[Багги]: Да, да, да, ну что, отлично же.
00:07:45.598 --> 00:07:49.400
[Багги]: У нас будет свой боец, мы будем его, короче, там, дальше уже...
00:07:49.461 --> 00:07:53.563
[Братец Ву]: Кач бойца, чисто симулятора, симулятора, менеджера.
00:07:53.603 --> 00:07:55.664
[Жека Дрожа]: И будешь выступать в майке у Чопа.
00:07:55.684 --> 00:07:58.266
[Жека Дрожа]: Так реклама будет на заведение.
00:07:58.326 --> 00:08:00.407
[Багги]: Если все хорошо провернем.
00:08:00.448 --> 00:08:01.848
[Сибирский Лемминг]: Но тем временем...
00:08:01.948 --> 00:08:07.932
[Братец Ву]: Тем временем, да, давайте вернемся к завтраку.
00:08:07.972 --> 00:08:08.793
[Сибирский Лемминг]: К завтраку только.
00:08:10.245 --> 00:08:12.266
[Багги]: Да, только к завтраку.
00:08:12.326 --> 00:08:17.170
[Багги]: Я говорю, ну хорошо, а какие конкретно у тебя опасения?
00:08:17.210 --> 00:08:17.890
[Братец Ву]: У кого?
00:08:17.950 --> 00:08:18.491
[Братец Ву]: Ты у кого спрашиваешь?
00:08:18.511 --> 00:08:18.811
[Братец Ву]: У Чопа?
00:08:18.851 --> 00:08:20.792
[Багги]: Я у Чопа, у Чопа, конечно.
00:08:20.892 --> 00:08:27.537
[Братец Ву]: Я и хочу, чтобы этих опасений не было, поэтому вы как партнеры могли бы рассказать мне о собственных планах, раз хотите там задержаться.
00:08:28.270 --> 00:08:34.712
[Багги]: Послушай, Чоп, ну, будем откровенными, ты нам в прошлый раз о своих планах не рассказывал, когда нас оставил.
00:08:34.994 --> 00:08:40.015
[Братец Ву]: Тогда это был общий план, который, в общем-то, себя показал как отличный, вы же сами понимаете.
00:08:40.035 --> 00:08:45.839
[Багги]: Нет, он показал как отличный для тебя, но мы, на самом деле, в определенный момент растерялись, и мы часть плана не знали.
00:08:45.859 --> 00:08:53.923
[Багги]: Послушай, давай так, я тебе обещаю некоторую прибыль, даже большую прибыль от этого дела, но в часть плана тебя не присущу.
00:08:54.023 --> 00:08:55.184
[Багги]: Разве это не будет справедливо?
00:08:57.357 --> 00:09:02.762
[Братец Ву]: Он так сощусь говорит, так, ну и что вы там собрались украсть?
00:09:03.883 --> 00:09:08.547
[Братец Ву]: И что вы там собрались украсть?
00:09:08.587 --> 00:09:10.949
[Сибирский Лемминг]: А что тебе нужно?
00:09:11.009 --> 00:09:12.451
[Багги]: Что конкретно тебя интересует?
00:09:14.713 --> 00:09:16.635
[Багги]: Что конкретно тебя интересует у червей?
00:09:16.675 --> 00:09:18.136
[Братец Ву]: Ничего особенно для меня интересного.
00:09:18.176 --> 00:09:20.238
[Братец Ву]: То, что мне нужно, они так и дадут, потому что это не нужно им.
00:09:21.934 --> 00:09:24.436
[Багги]: А то, что нужно им, разве не нужно тебе?
00:09:24.516 --> 00:09:27.519
[Багги]: Разве это никому нельзя загнать?
00:09:27.619 --> 00:09:31.923
[Братец Ву]: То, чего им нужно, я им дать не могу и не хочу.
00:09:31.963 --> 00:09:34.666
[Багги]: Я сказал, то, что им нужно, возможно, получишь ты.
00:09:36.095 --> 00:09:36.976
[Братец Ву]: Я запутался.
00:09:37.536 --> 00:09:41.558
[Багги]: Чё, кто-нибудь таким простаком?
00:09:41.618 --> 00:09:44.660
[Сибирский Лемминг]: Они знают, что мы знаем, что они знают.
00:09:45.000 --> 00:09:58.867
[Багги]: А неужели некоторые вещи, которые интересуют только их, на первый взгляд, не интересуют никого другого в этих бескрайних степях пустоши?
00:09:58.907 --> 00:10:02.169
[Братец Ву]: Естественно, то, что мы сейчас сделаем, это будет долгосрочное вложение.
00:10:02.189 --> 00:10:09.153
[Братец Ву]: Во-первых, это будет Я надеюсь, некоторая сумма в деньгах.
00:10:09.173 --> 00:10:18.337
[Братец Ву]: Во-вторых, это будет также значительное количество боеприпасов, которые ведут, как вы знаете, на пустоши не хуже, а то и лучше, чем деньги.
00:10:18.397 --> 00:10:29.603
[Братец Ву]: И в-третьих, это будет долгосрочный контракт на то, чтобы сбывать их продукцию, их агрокомплекса.
00:10:30.325 --> 00:10:33.646
[Багги]: агрокомплекса, то есть тебя интересует их агрокомплекс.
00:10:33.726 --> 00:10:39.208
[Братец Ву]: Естественно, у них отличные сады, которые питают их, и еще солидные излишки остаются.
00:10:39.308 --> 00:10:44.509
[Сибирский Лемминг]: Я бы хотел шепнуть кое-что на... мягко шепнуть кое-что на ушко нашему командиру.
00:10:44.569 --> 00:10:45.570
[Братец Ву]: Давай.
00:10:46.150 --> 00:10:55.172
[Сибирский Лемминг]: Я хочу... Может быть, мы предложим ему как бы, как это сказать, сотрудничество с Анклавом?
00:10:55.192 --> 00:10:56.973
[Братец Ву]: Долгосрочный контракт по снабжению?
00:10:58.502 --> 00:11:04.603
[Багги]: Блядь, ну это вот рискованно, потому что мне потом начальство в жопу выебет, первый раз предаст.
00:11:04.643 --> 00:11:09.864
[Сибирский Лемминг]: А я не сказал, собственно, о том, чтобы заключить этот контракт, а о том, чтобы предложить это сотрудничество.
00:11:09.884 --> 00:11:15.325
[Братец Ву]: То Санклав отправил, пришли с женщинами, с детьми, какими-то с друзьями, друзей привели там.
00:11:15.345 --> 00:11:17.785
[Братец Ву]: Помнишь, как в той песне, а ты собак, козёл?
00:11:18.806 --> 00:11:21.626
[MJ Ramon]: Сама ты козёл.
00:11:21.686 --> 00:11:23.466
[Братец Ву]: Сама ты привела своих друзей.
00:11:23.486 --> 00:11:24.267
[Багги]: Вряд ли, вряд ли.
00:11:27.289 --> 00:11:29.053
[Братец Ву]: Алкашей друзей.
00:11:29.073 --> 00:11:30.175
[Багги]: Так, подожди, кулаши у меня.
00:11:30.195 --> 00:11:31.759
[Жека Дрожа]: Неизвестно, как он относится к паузе.
00:11:37.679 --> 00:11:40.301
[Сибирский Лемминг]: Обросли семьей.
00:11:40.321 --> 00:11:42.102
[Багги]: Послушай, окей, хорошо.
00:11:42.162 --> 00:12:04.039
[Багги]: Я говорю, послушай, Чоп, дело в том, что возможно есть другая организация, ну, помимо червей, которым твоя осведомленность и твоя популярность на этих участках пустоши пригодилась бы и была, самое главное, ценилась бы ими больше, чем червями.
00:12:04.059 --> 00:12:07.161
[Багги]: И мы можем тебя с ней свести, с этой организацией, если ты нам поможешь.
00:12:07.392 --> 00:12:12.856
[Братец Ву]: И что это такая за организация, с которой я, по-вашему, еще здесь не сведен за это время?
00:12:14.258 --> 00:12:16.499
[Сибирский Лемминг]: Есть такая организация.
00:12:16.940 --> 00:12:17.500
[Багги]: Есть такая?
00:12:17.760 --> 00:12:19.602
[Багги]: Крутите барабан.
00:12:19.642 --> 00:12:22.144
[Жека Дрожа]: Кажется, есть.
00:12:22.184 --> 00:12:23.945
[Багги]: И как ее назвать тогда?
00:12:24.005 --> 00:12:25.186
[Багги]: Как она сама называется?
00:12:25.226 --> 00:12:26.827
[Багги]: Анклав?
00:12:26.888 --> 00:12:28.149
[Багги]: Не анклав же?
00:12:28.209 --> 00:12:29.249
[Сибирский Лемминг]: Пусть на правительство.
00:12:29.289 --> 00:12:30.891
[Братец Ву]: Работает на правительство.
00:12:32.069 --> 00:12:32.790
[Багги]: Старое правительство.
00:12:32.810 --> 00:12:34.052
[Жека Дрожа]: Напомнить про старые времена.
00:12:34.072 --> 00:12:36.114
[Сибирский Лемминг]: Он же вспоминает старые времена.
00:12:36.154 --> 00:12:36.735
[Андрей Волков]: Напомни ему.
00:12:36.795 --> 00:12:38.156
[Жека Дрожа]: Помнишь, как было хорошо при Буше?
00:12:38.216 --> 00:12:41.861
[Братец Ву]: Особенно при старшем, да?
00:12:42.641 --> 00:12:47.527
[Жека Дрожа]: При Рейгане Рейган вспомнил.
00:12:47.707 --> 00:12:49.089
[Братец Ву]: Рейган вообще молодец.
00:12:50.730 --> 00:12:53.772
[Братец Ву]: Ну, помню, да, и к чему вы это ведете.
00:12:53.812 --> 00:12:55.754
[Братец Ву]: С братством стали хотите меня совести, что ли?
00:12:55.854 --> 00:12:57.175
[Багги]: А при чем здесь братство стали?
00:12:57.215 --> 00:13:01.879
[Багги]: Ты не в курсе, что на пустошах есть действующее правительство?
00:13:01.899 --> 00:13:03.520
[Сибирский Лемминг]: На пустошах вернулось правительство.
00:13:03.540 --> 00:13:04.861
[Багги]: Вернулось правительство, что ли?
00:13:04.881 --> 00:13:07.484
[Братец Ву]: Да это легенды все наверняка.
00:13:07.524 --> 00:13:12.788
[Братец Ву]: Я слышал, что здесь бродят какие-то Летают винтокрылые и так далее.
00:13:12.808 --> 00:13:17.371
[Братец Ву]: Но это все либо легенды, либо кто-то просто старательно хочет, чтобы так считали.
00:13:17.431 --> 00:13:19.192
[Братец Ву]: А так это обычные бандиты, я уверен.
00:13:19.232 --> 00:13:21.634
[Сибирский Лемминг]: Покажи ему пип-бой.
00:13:21.654 --> 00:13:22.935
[Багги]: У меня уже нет пип-боя.
00:13:22.995 --> 00:13:23.175
[Сибирский Лемминг]: Да?
00:13:23.295 --> 00:13:23.515
[Багги]: Черт.
00:13:24.824 --> 00:13:25.284
[Багги]: к сожалению.
00:13:25.304 --> 00:13:28.305
[Жека Дрожа]: И как-то доказать это можем?
00:13:28.445 --> 00:13:31.005
[Жека Дрожа]: А, и тут Джейсон снимает маску.
00:13:31.345 --> 00:13:38.987
[Марина Банзаяц]: И там что?
00:13:39.087 --> 00:13:40.687
[Братец Ву]: И тут же орёл взвивается такой.
00:13:40.828 --> 00:13:42.268
[Братец Ву]: И флаг заяц такой.
00:13:42.448 --> 00:13:50.810
[Сибирский Лемминг]: Так, давайте без спецэффектов.
00:13:50.830 --> 00:13:51.950
[Братец Ву]: Чего дальше происходит?
00:13:53.106 --> 00:13:57.332
[Багги]: Я говорю, ну с чего ты взял хорошо, что это легенда, а не правда?
00:13:57.372 --> 00:13:59.715
[Багги]: Ты ни разу не встречался с этой организацией?
00:13:59.775 --> 00:14:02.418
[Братец Ву]: Правительство мертво еще с первых дней атаки.
00:14:02.458 --> 00:14:03.620
[Багги]: Да, да, да, да, да.
00:14:03.700 --> 00:14:05.122
[Багги]: Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла.
00:14:05.162 --> 00:14:07.505
[Багги]: Хорошо.
00:14:07.545 --> 00:14:08.466
[Багги]: Может быть, ты так думаешь.
00:14:09.227 --> 00:14:20.998
[Багги]: Дело в том, что на самом деле именно потому, что ты сам лично не встречал, а только слышал об этих, о якобы слухах, именно поэтому я и говорю, что...
00:14:21.038 --> 00:14:23.320
[Братец Ву]: Не будьте такими легковерными, говорит он.
00:14:23.400 --> 00:14:26.183
[Братец Ву]: Поверьте моему многолетнему опыту, все это брехня.
00:14:28.739 --> 00:14:32.921
[Братец Ву]: А вы не слушайте тех, кто говорит, что правительство там и так далее.
00:14:32.941 --> 00:14:33.981
[Братец Ву]: Все это брехня.
00:14:34.021 --> 00:14:36.842
[Сибирский Лемминг]: Самое время снять штаны и показать татуировку.
00:14:38.603 --> 00:14:40.143
[Жека Дрожа]: Там не написано, только ля.
00:14:40.203 --> 00:14:43.044
[Багги]: Не, походу да, кстати.
00:14:43.084 --> 00:14:47.506
[Багги]: Но перед чопом хуй знает.
00:14:47.566 --> 00:14:50.707
[Жека Дрожа]: Ну серьезно, правительство спасает всегда первым.
00:14:50.767 --> 00:14:52.128
[Жека Дрожа]: Да ну, она, конечно же, выжила.
00:14:54.090 --> 00:15:01.459
[Братец Ву]: Может быть, но... Если это не доказуемо, то я поверю скорее в Гитлера на Луне, хотя вы не знаете, кто это такой.
00:15:01.760 --> 00:15:03.602
[Жека Дрожа]: Это певец был, да, в 70-х?
00:15:03.642 --> 00:15:04.643
[Братец Ву]: Ну, типа того, да.
00:15:04.663 --> 00:15:06.546
[Братец Ву]: У него со Стингом был совместный проект.
00:15:06.786 --> 00:15:08.888
[MJ Ramon]: Мне понравилось вот это еще там.
00:15:10.269 --> 00:15:13.730
[Багги]: У него, кстати, насколько мне говорили, у него были очень хорошие речитативы.
00:15:13.770 --> 00:15:19.151
[Багги]: Он так еще...
00:15:19.171 --> 00:15:19.651
[Братец Ву]: В танке.
00:15:19.671 --> 00:15:22.251
[Багги]: Он даже, скажем, зажигал массы, да, еще скажите?
00:15:22.291 --> 00:15:25.592
[Братец Ву]: У тебя на пип-бой какой-то раритетный колб, видимо, сохранился.
00:15:25.612 --> 00:15:28.872
[Сибирский Лемминг]: Ну, это уже другое слово.
00:15:28.972 --> 00:15:29.233
[Сибирский Лемминг]: Сжег.
00:15:29.293 --> 00:15:34.673
[Багги]: Вот этот тип реально сжег.
00:15:34.934 --> 00:15:35.794
[Багги]: Реально сжег.
00:15:36.494 --> 00:15:37.174
[Сибирский Лемминг]: Сжегал.
00:15:38.908 --> 00:15:40.589
[MJ Ramon]: На корпоративах, да?
00:15:40.689 --> 00:15:42.491
[Багги]: Ну как на корпоративах?
00:15:43.071 --> 00:15:45.032
[Марина Банзаяц]: Брал там банкиров всех.
00:15:45.072 --> 00:15:46.253
[Братец Ву]: Ладно, проехали эту тему.
00:15:47.314 --> 00:15:53.459
[Братец Ву]: На 9 мая будем делать.
00:15:53.539 --> 00:15:55.380
[Братец Ву]: Они воевали за тебя, а ты даже не знаешь, как зовут.
00:16:00.149 --> 00:16:00.289
[Багги]: Кого?
00:16:00.309 --> 00:16:00.709
[Сибирский Лемминг]: Гитаре?
00:16:00.830 --> 00:16:01.971
[Сибирский Лемминг]: Нет, я все вспоминаю...
00:16:02.011 --> 00:16:06.477
[Братец Ву]: Я все вспоминаю этот рисунок, где там с мамонта забивают такие.
00:16:07.118 --> 00:16:08.320
[Братец Ву]: А, да-да-да.
00:16:08.420 --> 00:16:09.582
[Багги]: Лучшее, лучшее, да.
00:16:09.622 --> 00:16:14.208
[Братец Ву]: Ну, давай ты там, короче, у вас пауза такая театральная, у вас это все в голове пронеслось, а Чоп все еще смотрит в ожидающий.
00:16:15.509 --> 00:16:17.570
[Сибирский Лемминг]: Ну как мы можем доказать, думайте.
00:16:17.590 --> 00:16:19.371
[Жека Дрожа]: Про штаны это шутка, или у нас там были шатухи?
00:16:19.391 --> 00:16:20.591
[Багги]: Нет, у нас, смотрите.
00:16:20.751 --> 00:16:24.952
[Жека Дрожа]: Я просто не помню, может, там даже штрих-код какой-нибудь.
00:16:25.012 --> 00:16:26.393
[Сибирский Лемминг]: Номер три там.
00:16:26.453 --> 00:16:26.793
[Марина Банзаяц]: Размер.
00:16:26.813 --> 00:16:32.015
[Багги]: У нас какие-то вообще с собой есть доказательства?
00:16:32.115 --> 00:16:33.435
[Братец Ву]: Нет, естественно.
00:16:33.555 --> 00:16:37.096
[Жека Дрожа]: Нет, у нас кроме банки ничего нету, но банку не стоит.
00:16:37.116 --> 00:16:38.457
[Братец Ву]: У вас пибой есть.
00:16:38.477 --> 00:16:38.737
[Жека Дрожа]: Где?
00:16:38.837 --> 00:16:39.097
[Сибирский Лемминг]: У кого?
00:16:39.117 --> 00:16:41.598
[Братец Ву]: Ты же говорил, что у меня... А, пибой у тебя отняли, да, точно.
00:16:43.060 --> 00:16:43.821
[Багги]: У нас нету нихера.
00:16:43.841 --> 00:16:46.021
[Жека Дрожа]: А на банке нету там штрих-кода какого-нибудь?
00:16:46.222 --> 00:16:48.463
[Сибирский Лемминг]: А мы случайно вместе с банкой не вернули.
00:16:48.543 --> 00:16:50.323
[Сибирский Лемминг]: И что ему с этого штрих-кода?
00:16:50.343 --> 00:16:53.084
[Сибирский Лемминг]: Мы случайно вместе с банкой не могли захватить.
00:16:53.104 --> 00:16:54.045
[Сибирский Лемминг]: Мне захватили?
00:16:54.065 --> 00:16:54.265
[MJ Ramon]: Пипой.
00:17:00.283 --> 00:17:00.904
[Братец Ву]: Нет, нет, нет.
00:17:00.944 --> 00:17:06.329
[Братец Ву]: Пебой у меня... Пебой-то вам обеспечил бы связь с базой и так далее.
00:17:06.670 --> 00:17:08.031
[Жека Дрожа]: Гимн USA.
00:17:08.031 --> 00:17:09.913
[MJ Ramon]: Вряд ли кто-то в США просто так знает.
00:17:09.954 --> 00:17:12.016
[Жека Дрожа]: Может, мы сейчас хоп процитируем?
00:17:12.036 --> 00:17:13.938
[Багги]: В натуре давай пропоем.
00:17:13.998 --> 00:17:16.480
[Багги]: Давай.
00:17:16.540 --> 00:17:18.222
[Багги]: Ну мы поем, короче.
00:17:18.281 --> 00:17:18.843
[Братец Ву]: Все хором.
00:17:18.863 --> 00:17:19.463
[Багги]: Марина, ты поешь?
00:17:23.499 --> 00:17:24.760
[Багги]: Да все вместе давайте.
00:17:24.780 --> 00:17:26.502
[Сибирский Лемминг]: Приложив руку к сердцу.
00:17:26.582 --> 00:17:31.506
[Братец Ву]: Так, быстро найдите быстренько тексты и пойте тогда.
00:17:31.546 --> 00:17:32.727
[Андрей Волков]: В интернете.
00:17:32.767 --> 00:17:34.569
[Братец Ву]: Давайте, я хочу это послушать.
00:17:34.649 --> 00:17:35.750
[Багги]: Ай, да иди в жопу.
00:17:35.810 --> 00:17:37.211
[Братец Ву]: Да ладно, мне интересно, давайте.
00:17:39.694 --> 00:17:40.995
[Багги]: Нас ебешь, что тебе интересно.
00:17:41.035 --> 00:17:44.218
[Братец Ву]: Короче, наши персонажи это знают.
00:17:44.318 --> 00:17:45.719
[Братец Ву]: Ради зрителя, давай.
00:17:45.839 --> 00:17:47.000
[Багги]: Иди в садницу.
00:17:47.020 --> 00:17:48.301
[Братец Ву]: Ну хотя бы прочитай рэпчик.
00:17:52.392 --> 00:17:55.055
[Багги]: Я даже вот руками не тянусь даже.
00:17:55.415 --> 00:17:57.577
[Братец Ву]: А Лемек нашел.
00:17:59.438 --> 00:18:02.881
[Багги]: Я вижу, буквы у тебя сверху.
00:18:02.941 --> 00:18:09.567
[Братец Ву]: Нет, я все-таки отказываюсь принимать вашу версию, что вы поете гимн, если хотя бы кто-нибудь из вас не споет хотя бы несколько строчек.
00:18:10.459 --> 00:18:12.120
[Жека Дрожа]: Америка, Америка, точно у них была.
00:18:12.140 --> 00:18:13.480
[Братец Ву]: Женя, давай.
00:18:13.520 --> 00:18:14.200
[Сибирский Лемминг]: Ну, все.
00:18:14.481 --> 00:18:15.081
[Сибирский Лемминг]: Я дал.
00:18:15.161 --> 00:18:15.281
[Жека Дрожа]: Что?
00:18:15.301 --> 00:18:17.162
[Братец Ву]: Это был не гимн.
00:18:17.202 --> 00:18:20.783
[Жека Дрожа]: Ну, Америка, Америка, славься наш народ.
00:18:20.863 --> 00:18:21.803
[Багги]: Вот, вот, вот.
00:18:21.903 --> 00:18:25.665
[Багги]: Америка, великая наша держава.
00:18:29.346 --> 00:18:32.727
[Сибирский Лемминг]: перед ядерной войны был такой гимн у вас?
00:18:32.827 --> 00:18:33.908
[Братец Ву]: кто не споет?
00:18:33.928 --> 00:18:35.508
[Братец Ву]: всем слабо?
00:18:35.548 --> 00:18:37.429
[Братец Ву]: даже Баня не споет гимн Америки?
00:18:37.449 --> 00:18:42.211
[Братец Ву]: может не поверят такой белоленточный и не споет такой что?
00:18:43.031 --> 00:18:45.092
[Братец Ву]: белоленточный
00:18:47.552 --> 00:18:47.713
[Марина Банзаяц]: это
00:18:47.753 --> 00:18:48.713
[Марина Банзаяц]: вам Алексея сюда
00:18:48.753 --> 00:18:49.793
[Сибирский Лемминг]: надо
00:18:51.994 --> 00:18:53.174
[Марина Банзаяц]: и прочих либерастов
00:18:55.339 --> 00:18:56.380
[Братец Ву]: Все, понеслось.
00:18:56.420 --> 00:18:59.682
[Братец Ву]: Так никто не споет гимн?
00:19:00.042 --> 00:19:01.163
[Братец Ву]: Чоп не верит.
00:19:01.183 --> 00:19:02.964
[Жека Дрожа]: Как не верит?
00:19:03.044 --> 00:19:04.985
[Жека Дрожа]: Я так старался.
00:19:05.025 --> 00:19:09.408
[Жека Дрожа]: Я просто зажег массы гули на заднем плане, уже хлопать начали, вспомнили.
00:19:09.448 --> 00:19:14.392
[Багги]: Чувак, для этого, кстати, между прочим, правила изобретены.
00:19:14.412 --> 00:19:17.494
[Багги]: Когда игроки не могут что-то сделать...
00:19:17.514 --> 00:19:18.374
[Братец Ву]: А что вы спеть-то не можете?
00:19:18.394 --> 00:19:19.675
[Братец Ву]: Вы чисто стесняетесь все.
00:19:20.481 --> 00:19:22.942
[Багги]: Вы это можете посмотреть явно.
00:19:22.982 --> 00:19:24.842
[Багги]: Или вы боитесь.
00:19:24.882 --> 00:19:32.784
[Багги]: Чувак, для того, чтобы спеть, нужно не просто зачитать, надо несколько раз прочитать, запомнить, а потом в голове это все делать.
00:19:32.824 --> 00:19:34.264
[Братец Ву]: Все с вами понятно, бездари.
00:19:34.284 --> 00:19:36.105
[Багги]: Хорошо, ладно, зачитывай, зачитывай.
00:19:36.145 --> 00:19:37.645
[Жека Дрожа]: Ты же не говоришь, как ты его взламываешь.
00:19:37.665 --> 00:19:40.106
[Жека Дрожа]: Засовываю там, в дырочку штучишь.
00:19:40.266 --> 00:19:41.446
[Братец Ву]: Ладно, хорошо.
00:19:41.586 --> 00:19:42.426
[Братец Ву]: Окей, ладно.
00:19:42.446 --> 00:19:44.167
[Багги]: Вот это хороший аргумент.
00:19:44.287 --> 00:19:45.187
[Багги]: Юджин, давай пять.
00:19:45.207 --> 00:19:47.648
[MJ Ramon]: В дырочку штучишь.
00:19:47.708 --> 00:19:47.968
[Сибирский Лемминг]: Окей.
00:19:49.508 --> 00:19:52.611
[Братец Ву]: Я бы, конечно, сказал, тогда спойте гимн России, но ладно, не буду требовать.
00:19:53.732 --> 00:19:55.394
[Братец Ву]: Все равно вы его не знаете.
00:19:55.434 --> 00:19:56.274
[Жека Дрожа]: Эстонии, да?
00:19:56.515 --> 00:20:00.258
[Багги]: А, кстати, я на самом деле гимн России очень люблю.
00:20:00.418 --> 00:20:01.579
[Братец Ву]: Да я даже не удивлен.
00:20:01.639 --> 00:20:04.022
[Братец Ву]: Гимн Советского Союза, может, что-то вспомнишь со скрипом?
00:20:04.042 --> 00:20:05.023
[Марина Банзаяц]: Да.
00:20:05.043 --> 00:20:07.445
[MJ Ramon]: Ты носи на бой, а там пойдет, оно же одинаковое.
00:20:08.655 --> 00:20:09.837
[Братец Ву]: Ладно, хорошо, вы, короче, поёте.
00:20:09.857 --> 00:20:10.317
[Братец Ву]: Все хором?
00:20:10.337 --> 00:20:10.778
[Братец Ву]: Кто поёт?
00:20:10.798 --> 00:20:11.719
[Братец Ву]: Марина, ты поёшь?
00:20:11.939 --> 00:20:12.881
[Андрей Волков]: Да пою, пою.
00:20:12.921 --> 00:20:14.823
[Братец Ву]: Марина поёт, Женя поёт.
00:20:14.863 --> 00:20:17.427
[Андрей Волков]: Ну даже все по стойке смирно встали.
00:20:17.487 --> 00:20:18.368
[Братец Ву]: Лем, ты поёшь?
00:20:18.648 --> 00:20:19.990
[Жека Дрожа]: Конечно.
00:20:20.030 --> 00:20:23.014
[Братец Ву]: Но вы так всех зажигаете, что даже Гули начинает подпевать, я знаю, как Палыч.
00:20:23.655 --> 00:20:24.876
[Братец Ву]: Они слезу не пустили.
00:20:24.936 --> 00:20:26.517
[Братец Ву]: У всех вспоминания сразу же.
00:20:26.557 --> 00:20:29.820
[Жека Дрожа]: Ну, хотя бы глаз выплыли, не знаю.
00:20:29.860 --> 00:20:35.465
[Братец Ву]: Так, после этого Чоп машет рукой и говорит, ну, это, предположим, вы слышали на пластинке.
00:20:35.505 --> 00:20:36.105
[Братец Ву]: Так, дальше.
00:20:36.506 --> 00:20:44.532
[Братец Ву]: Это что вы сейчас хотели доказать, говорит он?
00:20:44.632 --> 00:20:45.913
[Багги]: А на пластинке?
00:20:45.973 --> 00:20:49.636
[Багги]: Ты последний раз когда в пластинке слушал на пустоши?
00:20:49.656 --> 00:20:51.098
[Братец Ву]: У меня неплохая коллекция в тайничке.
00:20:52.548 --> 00:20:53.628
[Андрей Волков]: Нашел, спросите, у кого.
00:20:54.369 --> 00:20:57.370
[Андрей Волков]: У барыги, который все-все может добыть.
00:20:57.390 --> 00:21:02.131
[Братец Ву]: Так что вы мне хотели доказать со своим великолепным пением, спрашивайте.
00:21:02.191 --> 00:21:05.612
[Жека Дрожа]: Ну, я так понял, мы сознаемся, да, что мы и есть.
00:21:05.692 --> 00:21:06.813
[Братец Ву]: Ну, сознаетесь тогда.
00:21:06.853 --> 00:21:07.273
[Братец Ву]: Нет, почему?
00:21:07.313 --> 00:21:10.494
[Андрей Волков]: Мы не есть правительство, нам нельзя сознаваться.
00:21:10.514 --> 00:21:14.315
[Братец Ву]: Кто у вас будет выступать-то?
00:21:14.335 --> 00:21:15.316
[Багги]: В смысле выступать?
00:21:15.356 --> 00:21:16.496
[Братец Ву]: Ну, что дальше-то будешь говорить?
00:21:17.679 --> 00:21:18.640
[Сибирский Лемминг]: А теперь концерт.
00:21:18.660 --> 00:21:19.941
[Андрей Волков]: В смысле, мы будем доказывать?
00:21:19.961 --> 00:21:21.923
[Братец Ву]: Он говорит, ну спели, дальше что?
00:21:21.963 --> 00:21:25.425
[Жека Дрожа]: Вот у командира спрашивают, мы будем добивать?
00:21:25.526 --> 00:21:27.787
[Жека Дрожа]: И есть представители правительства.
00:21:27.807 --> 00:21:28.848
[Братец Ву]: Отделение МВД, да?
00:21:28.868 --> 00:21:30.290
[Багги]: Пожалуйста, давай.
00:21:30.330 --> 00:21:30.670
[Жека Дрожа]: Или нет?
00:21:30.730 --> 00:21:33.592
[Братец Ву]: Так давай доказывай, где текст, я не вижу.
00:21:33.612 --> 00:21:34.193
[Жека Дрожа]: Какой текст?
00:21:34.273 --> 00:21:35.294
[Братец Ву]: Ну текст, что вы ему говорите?
00:21:36.556 --> 00:21:37.877
[Братец Ву]: Будем ли мы или не будем ли мы?
00:21:37.897 --> 00:21:39.958
[Багги]: Слышь, хватит на меня давить.
00:21:39.979 --> 00:21:43.641
[Багги]: Ты в прошлый раз так уже делал.
00:21:43.661 --> 00:21:46.103
[Багги]: Дай мне время подумать.
00:21:46.163 --> 00:21:46.743
[Братец Ву]: Да или нет?
00:21:46.783 --> 00:21:47.264
[Братец Ву]: Быстро.
00:21:50.866 --> 00:21:52.347
[Сибирский Лемминг]: Да господи, догорело все огнем.
00:21:52.387 --> 00:21:53.728
[Сибирский Лемминг]: Давайте уже признаемся.
00:21:54.029 --> 00:21:56.951
[Багги]: Конечно.
00:21:56.991 --> 00:21:59.913
[Багги]: На самом деле мы в любой момент можем этому хрящу свернуть шею.
00:22:00.396 --> 00:22:02.176
[Сибирский Лемминг]: Конечно, устроить прямо здесь бучу.
00:22:02.216 --> 00:22:05.017
[Андрей Волков]: Стелся в дружеские отношения, нормально.
00:22:05.197 --> 00:22:07.257
[Андрей Волков]: Подожди, подожди.
00:22:07.297 --> 00:22:12.218
[Жека Дрожа]: А кто-то возле костра вчера ночью, давайте будем дружелюбить друг к другу.
00:22:12.258 --> 00:22:13.519
[Братец Ву]: Скатился все-таки.
00:22:13.559 --> 00:22:16.019
[Братец Ву]: Скатился свое баггерство.
00:22:20.120 --> 00:22:22.581
[Сибирский Лемминг]: Давайте всех перебьем.
00:22:22.641 --> 00:22:23.801
[Жека Дрожа]: Сознаемся.
00:22:23.861 --> 00:22:26.061
[Багги]: Короче, все, заткнитесь.
00:22:26.121 --> 00:22:28.822
[Багги]: Я говорю, ты знаешь, откуда мы знаем этот текст?
00:22:30.516 --> 00:22:32.417
[Багги]: Какие твои предположения?
00:22:32.477 --> 00:22:32.837
[Братец Ву]: Пластинка?
00:22:32.857 --> 00:22:34.838
[Братец Ву]: Ну, даже с пластинки.
00:22:34.898 --> 00:22:36.359
[Братец Ву]: Куда угодно могли бы её слышать.
00:22:36.379 --> 00:22:46.304
[Багги]: Возможно, мы знаем его именно потому, что нас учили этому тексту в нашем отделении.
00:22:46.324 --> 00:22:47.945
[Братец Ву]: Ты представь, это какой-то такой-то там...
00:22:50.259 --> 00:22:57.884
[Багги]: Я говорю, ну, я стою в стойку и говорю, я командир... Как там меня?
00:22:57.904 --> 00:22:59.185
[Братец Ву]: Капитан Джекорами.
00:23:01.507 --> 00:23:02.628
[Сибирский Лемминг]: Верон Майлис.
00:23:03.128 --> 00:23:05.490
[Багги]: Знаешь, забываю уже сам.
00:23:05.510 --> 00:23:08.592
[Жека Дрожа]: Командир такого-то там отряда смертников.
00:23:08.612 --> 00:23:17.959
[Багги]: Со своим подразделением прибыл на эту площадь для решения определенного задания.
00:23:17.999 --> 00:23:18.499
[Багги]: И в жопу.
00:23:20.794 --> 00:23:22.155
[Сибирский Лемминг]: Что-то он, походу, не произвел, да?
00:23:22.515 --> 00:23:24.477
[Марина Банзаяц]: С вечера-то, явно.
00:23:24.537 --> 00:23:26.479
[Братец Ву]: Ну, предположим, говорит он.
00:23:26.539 --> 00:23:30.842
[Братец Ву]: Как это может мне помочь, помочь вам?
00:23:30.962 --> 00:23:35.927
[Багги]: Блядь, Чоп, ты мне казался раздумнее.
00:23:35.967 --> 00:23:46.836
[Багги]: Ты серьезно считаешь, что если мы, а если ты будешь сотрудничать на червей или на возрождающееся правительство США, то ты сам подумай, где выгода больше?
00:23:46.896 --> 00:23:49.258
[Братец Ву]: Я выжил, говорит он, только потому, что ни на кого не работал.
00:23:50.000 --> 00:23:51.942
[Братец Ву]: А работал всегда только на себя.
00:23:51.982 --> 00:23:53.803
[Братец Ву]: Не принимая ни одной из сторон.
00:23:53.843 --> 00:23:56.926
[Багги]: Это мы уже замечательно поняли.
00:23:56.966 --> 00:23:58.908
[Братец Ву]: А вы мне сейчас что предлагаете?
00:23:59.048 --> 00:23:59.709
[Багги]: Мы предлагаем...
00:23:59.729 --> 00:24:02.091
[Сибирский Лемминг]: Встать на сторону победителя.
00:24:02.231 --> 00:24:04.112
[Братец Ву]: Это я всегда успею.
00:24:04.273 --> 00:24:05.153
[Багги]: Вот именно.
00:24:05.213 --> 00:24:08.596
[Багги]: Мы тебе предлагаем встать на сторону победителя, как ты все время это делал.
00:24:08.616 --> 00:24:10.258
[Багги]: А как только этот победитель...
00:24:10.318 --> 00:24:15.803
[Братец Ву]: И что получу я, как представитель, скажем так, местной фауны?
00:24:15.903 --> 00:24:16.844
[Багги]: Возможности.
00:24:19.048 --> 00:24:21.250
[Багги]: Да у него они и так есть.
00:24:21.290 --> 00:24:26.513
[Братец Ву]: А что ты можешь... Ты можешь замолвить за меня словечко, ты настолько важная персона.
00:24:26.553 --> 00:24:31.877
[Братец Ву]: В правительстве США, говорит он, так усмехнувшись и посмотрев на других гулей, которые тоже так заулыбались.
00:24:31.917 --> 00:24:33.238
[Багги]: Почему же в правительстве США?
00:24:33.278 --> 00:24:38.221
[Багги]: Ты очень даже можешь быть рекрутирован.
00:24:38.261 --> 00:24:39.122
[Братец Ву]: Вот это нет.
00:24:39.142 --> 00:24:40.983
[Братец Ву]: Вот это нет.
00:24:41.023 --> 00:24:43.065
[Сибирский Лемминг]: Тарковцы.
00:24:43.145 --> 00:24:43.665
[MJ Ramon]: Рекрутирован.
00:24:43.685 --> 00:24:46.827
[Братец Ву]: Вот этого не надо.
00:24:46.947 --> 00:24:47.548
[Багги]: А что тебе надо?
00:24:49.295 --> 00:24:51.816
[Жека Дрожа]: Крышек тебе надо.
00:24:51.896 --> 00:24:54.298
[Братец Ву]: Деньги, немерено бабок, еще столько же добавок.
00:24:54.318 --> 00:24:58.400
[Братец Ву]: Деньги, товары, торговые пути, все, что меня интересует.
00:24:58.420 --> 00:25:04.784
[Багги]: Послушай, у тебя есть куча информации об этой территории.
00:25:04.824 --> 00:25:06.084
[Багги]: И она будет очень цениться.
00:25:06.124 --> 00:25:09.546
[Братец Ву]: Тогда почему мы несем этот жесткий диск червям, спрашивает он.
00:25:09.566 --> 00:25:11.087
[Жека Дрожа]: Вот тут надо подумать.
00:25:11.167 --> 00:25:13.588
[Жека Дрожа]: Говорите ему, что мы их будем...
00:25:13.628 --> 00:25:16.330
[Багги]: Потому что черви нам не нужны.
00:25:17.557 --> 00:25:21.338
[Андрей Волков]: На этом жестком диске такой информации нет, которую нам нужно.
00:25:21.358 --> 00:25:23.098
[Братец Ву]: Откуда вы знаете какую-то информацию?
00:25:23.278 --> 00:25:25.459
[Андрей Волков]: Мы догадываемся.
00:25:25.499 --> 00:25:27.419
[Братец Ву]: То есть вы хотите продать эту информацию?
00:25:27.459 --> 00:25:30.160
[Братец Ву]: Вы согласны с моим планом продать червям?
00:25:30.180 --> 00:25:35.301
[Багги]: Послушай, у нас есть конкретная цель, как у отряда, и мы собираемся ее выполнить.
00:25:35.381 --> 00:25:37.162
[Сибирский Лемминг]: Боевая задача.
00:25:37.202 --> 00:25:41.683
[Жека Дрожа]: И с какой, получается, жертвами информации, это уже нам не важно.
00:25:41.743 --> 00:25:45.844
[Братец Ву]: Сложив 2 и 2, я могу предположить, что это либо разведка, либо уничтожение.
00:25:47.512 --> 00:25:48.433
[Братец Ву]: На разведку.
00:25:50.834 --> 00:25:54.235
[Братец Ву]: Но теперь осталось узнать только разведка или уничтожение.
00:25:54.295 --> 00:25:57.017
[Братец Ву]: Раз уж мы партнеры и у нас нет секретов друг от друга.
00:25:57.057 --> 00:25:57.757
[Багги]: Конечно.
00:25:57.817 --> 00:26:05.621
[Багги]: Ну конечно же разведка.
00:26:05.661 --> 00:26:09.943
[Багги]: Мы же для начала должны узнать с кем мы имеем дело.
00:26:09.983 --> 00:26:10.644
[Багги]: Верно?
00:26:10.684 --> 00:26:11.965
[Жека Дрожа]: Ну для начала разведка.
00:26:12.005 --> 00:26:14.386
[Сибирский Лемминг]: Поэтому нам нужно проникнуть внутрь.
00:26:14.406 --> 00:26:14.746
[Багги]: Правильно.
00:26:15.700 --> 00:26:18.122
[Братец Ву]: Мы проникнем внутрь, мы же будем им продавать.
00:26:18.162 --> 00:26:24.686
[Братец Ву]: Просто я боюсь, что если вы испортите отношения, то потом все наши договоренности с червями накроются медным тазом.
00:26:26.840 --> 00:26:30.663
[Братец Ву]: А это довольно большая часть, знаете ли, нашей сделки.
00:26:30.703 --> 00:26:34.865
[Сибирский Лемминг]: Договоренность с червями тебе выйдет боком, когда правительство здесь.
00:26:34.885 --> 00:26:37.427
[Братец Ву]: Тогда, может быть, не будем им ничего продавать?
00:26:37.507 --> 00:26:39.628
[Братец Ву]: А продадим, например, Дельте?
00:26:39.668 --> 00:26:42.390
[Братец Ву]: Или вашему пресловутому правительству?
00:26:42.430 --> 00:26:45.152
[Братец Ву]: Или даже есть такой вариант продать обратно церкви за неплохие барышни?
00:26:45.172 --> 00:26:48.394
[Жека Дрожа]: Нам надо червян для исследования их территории.
00:26:48.434 --> 00:26:53.758
[Багги]: Ты же понимаешь, что для нас это ключ для того, чтобы проникнуть туда.
00:26:53.798 --> 00:26:54.758
[Братец Ву]: Вот с этого и надо начинать.
00:26:54.778 --> 00:26:55.799
[Братец Ву]: Что же я получу все-таки?
00:26:57.878 --> 00:27:02.940
[Братец Ву]: краткосрочной перспективе.
00:27:03.100 --> 00:27:06.001
[Братец Ву]: То, что заплатят черви.
00:27:06.001 --> 00:27:07.702
[Братец Ву]: 100% того, что заплатят черви.
00:27:07.742 --> 00:27:08.542
[Сибирский Лемминг]: Легко.
00:27:08.562 --> 00:27:11.123
[Сибирский Лемминг]: Отлично, по рукам.
00:27:11.163 --> 00:27:12.023
[Братец Ву]: По рукам, говорит он.
00:27:12.043 --> 00:27:15.684
[Сибирский Лемминг]: Ты пожмись, скажи 90, а потом 100.
00:27:15.684 --> 00:27:18.765
[Сибирский Лемминг]: Поиграй.
00:27:18.765 --> 00:27:18.825
[Сибирский Лемминг]: 75.
00:27:18.825 --> 00:27:23.107
[Братец Ву]: По рукам мне все равно, что вы делаете с этими червями.
00:27:23.107 --> 00:27:28.099
[Багги]: 100% тебе за продажу диска, ну а от тебя услуга на... Какая?
00:27:28.179 --> 00:27:31.964
[Багги]: Чтобы ты нас правильно ввел в эту организацию.
00:27:32.004 --> 00:27:34.506
[Братец Ву]: Вы не понимаете, что значит ввести в эту организацию?
00:27:34.546 --> 00:27:35.748
[Багги]: Нет, мы понимаем, что значит...
00:27:35.768 --> 00:27:39.492
[Братец Ву]: Вы войдете в эту организацию в том же случае, если вы сами станете частью их.
00:27:39.532 --> 00:27:41.033
[Багги]: Мать твою, да заткнись ты!
00:27:41.073 --> 00:27:43.896
[Багги]: Ты же понимаешь прекрасно, что мы имеем в виду.
00:27:43.916 --> 00:27:45.158
[Багги]: Не начинай меня раздражать.
00:27:45.836 --> 00:27:46.898
[Братец Ву]: Окей, у меня есть план.
00:27:46.938 --> 00:27:47.979
[Братец Ву]: Мы приходим.
00:27:48.039 --> 00:27:59.277
[Братец Ву]: Я говорю, что собираюсь здесь в долгосрочной перспективе держать более солидную лавку, чем была, и вы остаетесь для того, чтобы сколотить более-менее подобающую лачугу, которая будет отвечать всем моим требованиям.
00:28:00.322 --> 00:28:00.883
[Братец Ву]: Вы такая будете.
00:28:00.923 --> 00:28:01.964
[Братец Ву]: Бригада плотников.
00:28:01.984 --> 00:28:02.885
[Жека Дрожа]: Гастарбайтер.
00:28:02.905 --> 00:28:04.047
[Братец Ву]: Как вам такой план?
00:28:04.107 --> 00:28:11.296
[Багги]: Вот видишь, говорю я, в этот момент дружески хлопаю его так по щеке, говорю, можешь ты, когда хочешь.
00:28:11.476 --> 00:28:14.620
[Братец Ву]: Но вы же понимаете, что 100% и 50% это немножко разные суммы.
00:28:14.640 --> 00:28:16.082
[Братец Ву]: Естественно, за 100% я готов на 100% и думать.
00:28:18.658 --> 00:28:19.599
[Багги]: Отлично.
00:28:19.639 --> 00:28:20.539
[Братец Ву]: Ну что ж, собираемся.
00:28:20.559 --> 00:28:22.020
[Сибирский Лемминг]: Я таки готов на 100%.
00:28:22.020 --> 00:28:23.961
[Братец Ву]: Да, все отлично.
00:28:24.001 --> 00:28:25.762
[Братец Ву]: По коням выдвигаемся.
00:28:25.862 --> 00:28:28.624
[Братец Ву]: Все забираются по машинам.
00:28:28.644 --> 00:28:28.984
[Братец Ву]: Вы тоже?
00:28:29.024 --> 00:28:30.685
[Жека Дрожа]: Ну да.
00:28:30.745 --> 00:28:34.047
[Братец Ву]: И уезжают в сторону поселения червей.
00:28:34.067 --> 00:28:36.688
[Братец Ву]: А мы на этом сегодня заканчиваем нашу серию.
00:28:36.748 --> 00:28:38.109
[Братец Ву]: Спасибо, что смотрели.
00:28:38.149 --> 00:28:39.570
[Братец Ву]: С вами был я и мои друзья.
00:28:39.590 --> 00:28:40.910
[Братец Ву]: Не буду всех перечислять.
00:28:40.970 --> 00:28:42.151
[Братец Ву]: Всех вначале перечислил.
00:28:42.191 --> 00:28:45.893
[Братец Ву]: В начале следующей серии смотрите, кто со мной будет играть.
00:28:45.973 --> 00:28:46.713
[Братец Ву]: Живите долго, процветайте.
00:28:46.733 --> 00:28:47.134
[Братец Ву]: Всем пока.